Перевод "Clever you" на русский
Произношение Clever you (клэва ю) :
klˈɛvə juː
клэва ю транскрипция – 30 результатов перевода
- That's right.
Nino, you're very clever. You never make a mistake, right?
- Let's get on.
-Именно.
-Ты так молод, но никогда не делаешь ошибок!
-Ладно тебе.
Скопировать
Do you know how?
Yes, I've seen how you do it, seen how clever you are.
Then you could go and look at your trap.
А ты справишься?
Да, я видела, как ты всё делал, как у тебя ловко получалось.
А ты можешь пойти проверить свои силкИ.
Скопировать
Into pieces!
Clever you!
The kettle is boiling!
Вдребезги!
Молодец!
Котелок варит!
Скопировать
Well done, Mona.
Oh, Darling ... how clever you are!
Mummy had no idea.
Прекрасно, Мона. Очень хорошо.
Любимая ... какая ты смышленая!
Мама даже не знала.
Скопировать
so annoying
You're so clever You can do that
I...
Так раздражает!
Минг-Минг, ты такая ловкая.
Ты все можешь.
Скопировать
"Yeah mom." - "Good baby, that's such a crowd pleaser.
How clever you to come up with this 'suck your own cock' bit honey.
So clever it makes your mama bossum swell with pride, knowing her son is travelling the world using his given surname, ...going out in front of rooms of total strangers and doing the 'Suck your own cock' piece."
- Да, мам - Ну и хорошо, сынок, она так нравится людям
Какой ты молодец, что придумал эту шутку про "пососи свой хуй", сынок
Ты такой умный, что у меня аж душа гордостью переполняется, зная, что ты ездишь по миру под нашей фамилией ... выходит на сцену перед совершенно незнакомыми людьми и рассказывает шутку про "пососи свой хуй"
Скопировать
"at solving mysteries that are too difficult "for our poor, thickheaded British police?
Clever Poirot, "just how clever you can be.
"Perhaps you'll find this nut too hard to crack.
Вы питаете страсть к раскрытию тайн, которые слишком сложны для наших тупоголовых английских полицейских?
Проверим, мистер мудрый Пуаро, насколько умны Вы можете быть.
Вероятно, мой орешек не покажется Вам слишком крепким.
Скопировать
Your confession and your punishment will be a relief to you.
You're clever... You realize that the game is up, but you are proud and stubborn...
and you are ashamed, as well.
И увидишь, что признание и наказание принесут тебе облегчение.
Ты ведь умный мальчик, Александр,... и понимаешь, что игра проиграна,
но ты гордый и упрямый. И, конечно же, тебе стыдно.
Скопировать
Yes, you do.
Is there somebody who doesn't know how talented and clever you are?
I don't know anything.
Есть нчжда.
Нечжели кто-нибчдь не знает о всех твоих достоинствах?
Есть такие.
Скопировать
I'm sure he'll be all right.
He's quite clever, you know, for a human being.
Luke.
Я уверен, что с ним будет все хорошо.
Он очень умен, знаешь ли, для человека.
Люк!
Скопировать
It's the single simplest machine in the entire Universe!
You're so clever, you tell us what colour it should be!
O Mighty Zarquon!
Сложности? Это же самый простой механизм во Вселенной!
Ладно, мистер Всезнайка, Вы такой умный, скажите нам, какого оно должно быть цвета?
Всемогущий Зарквон!
Скопировать
Oh, it's been going on.
Mummy's so clever, you know.
She saw she'd failed with you.
О, давно уже.
Мама, знаете ли, очень проницательна.
Она поняла, что потерпела с вами неудачу.
Скопировать
She starts throwing things at him, but you can't see it
It's clever. You don't see him, just things whizzing past him
- I'll comb her hair
Она швыряет в него вещи, и это хитро сделано, потому что её не видно.
Видно только его и как вещи в него летят.
- Я её причешу.
Скопировать
Filip, you're so clever.
My God, how clever you are!
Six months ago you had nothing
Филипп, какой ты умный!
- Господи, ну какой ты умный!
- Я? Ну посмотри. Полгода назад у тебя ничего не было.
Скопировать
- I bought a car instead.
You're not being clever, you know.
When do I get lunch?
- На них я купил автомобиль.
Ты не очень-то умён, знаешь ли.
Где мой обед?
Скопировать
Who is this? Who do you think, you filthy little tart?
You think you're clever, but you're not that clever, you filthy --
Come on!
Ты что сама не знаешь?
Ты думаешь, я не знаю, чем ты там занимаешься и с кем ты там?
Кэрол!
Скопировать
We'll always be friends.
You're so clever, you get around everything.
Just knowing each other isn't what I'm talking about.
Мы всегда будем друзьями.
Ты такой умный, от всего можешь увернуться!
Я говорю не о том, чтобы мы знали как друг друга зовут.
Скопировать
I read your speech. Not bad, you have technique, but you know what's wrong?
You are too clever, you have no room in your head for intelligence.
If you were smart you would be able to see that you started something you can not control.
Я наблюдал за тобой, у тебя есть подход, техника, но знаешь в чём беда?
Ты слишком умён, Адам.
У тебя в голове уже нет места для здравого смысла, потому что будь он у тебя, ты бы понял, что начал то, что не можешь контролировать. Ты думаешь, что теперь босс?
Скопировать
THANK YOU.
HOW CLEVER YOU ARE.
MASTER DOUGLAS, RISE.
Спасибо.
Какая ты умная.
Мастер Дуглас, встаньте.
Скопировать
- Good night.
For a man who appears to be clever, you can act like an idiot.
That's one way to be clever: Look like an idiot.
- До свидания.
Для умного человека ты вел себя как идиот.
Это один из способов быть умным - притвориться идиотом.
Скопировать
Be attentive to Mme. Walter. It will help you to get on.
- How clever you are.
- I want to prove I can be your friend.
Будьте внимательны к мадам Вальтер - и добьетесь большего.
- Вы так умны.
- Я помогаю вам по-дружески.
Скопировать
Wasn't it made at the same time as the others, Duchess?
How clever you are, Margaret.
No, no Darlington.
- Разве ее не создали вместе с остальными?
Маргарет, какая же вы умница!
Нет-нет, Дарлингтон!
Скопировать
You have to put on his suspicions.
Clever you threw him out.
Now all will be its guard.
Тебе удалось навести на него подозрения.
Ловко ты его выгнал.
Теперь все станут его остерегаться.
Скопировать
Haven't we been here before?
Clever you.
This place has been shut down five or six times.
Мы здесь раньше были?
Умник.
Это место закрывалось уже раз пять или шесть.
Скопировать
I'd see it all again... do something different.
Faster or more clever, you know?
Dozens of times, lots of different ways...
Ладно? Я написал, куда я еду. Вот и готово.
Большое спасибо.
Хорошего вам дня. Привет. Созрел для кофе?
Скопировать
It's the only reason you get up in the morning, the only reason you suffer the shitty boss, the blood, the sweat and the tears.
This is because you want people to know how good, attractive, generous, funny, wild and clever you really
"Fear or revere me, but please think I'm special."
Именно это заставляет нас подниматься по утрам с постели. Терпеть, когда нас донимает занудный босс. Терпеть кровь, пот и слезы.
А все потому, что нам хочется показать другим, какие мы на самом деле хорошие, красивые, щедрые, забавные и умные.
Можете меня бояться или почитать, только, пожалуйста, не считайте меня таким же как все.
Скопировать
Of course not.
You are clever. You know how to twist people around your finger.
You know
Конечно.
Ты умный, знаешь, как управлять людьми.
Ты знаешь,
Скопировать
Oh God!
Clever you!
I'm never lucky enough to get a bargain myself.
Боже!
Завидую вам!
Мне никогда так не везло, к сожалению.
Скопировать
Bye.
So Tony, you were about to tell us just how extremely clever you are.
- I'm not that clever.
Дo cвидaния.
Итaк, Toни, ты coбиpaлcя paccкaзaть нaм o тoм кaк ты чpeзвычaйнo yмён.
- Я нe нacтoлькo yмён.
Скопировать
Thank you for your kind advice, Sam.
This is not a time for showing how clever you are, cousin.
This is a time for choosing sides.
Спасибо за добрые слова, Сэм.
Сейчас не время демонстрировать свой интеллект, кузен.
Время выбирать, на чьей ты стороне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Clever you (клэва ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Clever you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клэва ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
